1.Mosebog 39:12
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
greb hun fat i hans Kappe og sagde: »Kom og lig hos mig!« Men han lod Kappen blive i hendes Haand og flygtede ud af Huset.

Norsk (1930)
Da grep hun fatt i hans kappe og sa: Ligg hos mig! Men han lot sin kappe efter sig i hennes hånd og flyktet ut av huset.

Svenska (1917)
fattade hon honom i manteln och sade: »Ligg hos mig.» Men han lämnade manteln i hennes hand och flydde och kom ut.

King James Bible
And she caught him by his garment, saying, Lie with me: and he left his garment in her hand, and fled, and got him out.

English Revised Version
And she caught him by his garment, saying, Lie with me: and he left his garment in her hand, and fled, and got him out.
Bibel Viden Treasury

caught.

1.Mosebog 39:8,10
Men han vægrede sig og sagde til sin Herres Hustru: »Se, min Herre bekymrer sig ikke om noget i Huset, men alt, hvad han ejer, har han givet i min Haand;…

Ordsprogene 7:13-27
hun griber i ham og kysser ham og siger med frække Miner;…

Prædikeren 7:26
Og beskere end Døden fandt jeg Kvinden, thi hun er et Fangegarn; hendes Hjerte er et Net og hendes Arme Lænker. Den, som er Gud kær, undslipper hende, men Synderen bliver hendes Fange.

Ezekiel 16:30,31
Hvor vansmægtede dog dit Hjerte, lyder det fra den Herre HERREN, da du gjorde alt dette, som kun en arg Skøge kan gøre,…

and he left.

1.Samuel 15:27
Derpaa vendte Samuel sig for at gaa, men Saul greb fat i hans Kappeflig, saa den reves af.

Ordsprogene 1:15
— min Søn, gaa da ikke med dem, hold din Fod fra deres Sti;

Ordsprogene 5:8
Lad din Vej være langt fra hende, kom ej hendes Husdør nær,

Ordsprogene 6:5
red dig som en Gazel af Snaren, som en Fugl af Fuglefængerens Haand.

Prædikeren 7:26
Og beskere end Døden fandt jeg Kvinden, thi hun er et Fangegarn; hendes Hjerte er et Net og hendes Arme Lænker. Den, som er Gud kær, undslipper hende, men Synderen bliver hendes Fange.

Markus 14:51,52
Og en enkelt, et ungt Menneske, som havde et Linklæde over det blotte Legeme, fulgte med ham; og de gribe ham;…

1.Korinther 15:33
Farer ikke vild; slet Omgang fordærver gode Sæder!

2.Timotheus 2:22
Men fly de ungdommelige Begæringer; jag derimod efter Retfærdighed, Troskab, Kærlighed og Fred sammen med dem, som paakalde Herren af et rent Hjerte;

1.Peter 2:11
I elskede! jeg formaner eder som fremmede og Udlændinge til at afholde eder fra kødelige Lyster, som jo føre Krig imod Sjælen,

Links
1.Mosebog 39:12 Interlinear1.Mosebog 39:12 FlersprogedeGénesis 39:12 SpanskGenèse 39:12 Franske1 Mose 39:12 Tysk1.Mosebog 39:12 KinesiskGenesis 39:12 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (http://www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
1.Mosebog 39
11Men en Dag han kom ind i Huset for at gøre sin Gerning, og ingen af Husfolkene var til Stede i Huset, 12greb hun fat i hans Kappe og sagde: »Kom og lig hos mig!« Men han lod Kappen blive i hendes Haand og flygtede ud af Huset.
Krydshenvisninger
1.Mosebog 39:11
Men en Dag han kom ind i Huset for at gøre sin Gerning, og ingen af Husfolkene var til Stede i Huset,

1.Mosebog 39:13
Da hun nu saa, at han havde ladet hende beholde Kappen og var flygtet ud af Huset,

2.Samuel 13:11
Men da hun bar dem hen til ham, for at han skulde spise, greb han fat i hende og sagde: »Kom og lig hos mig, Søster!«

1.Mosebog 39:11
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden