| Dansk (1917 / 1931)og den unge Mand tøvede ikke med at gøre saaledes, thi han var indtaget i Jakobs Datter, og han var den, der havde mest at sige i sin Faders Hus;Norsk (1930) Og den unge mann drygde ikke med å gjøre dette, for han var glad i Jakobs datter, og han var den som hadde mest å si i sin fars hus. Svenska (1917) Och den unge mannen dröjde icke att göra så, ty han hade fått behag till Jakobs dotter. Och han hade större myndighet än någon annan i hans faders hus.
|  | 
1.Mosebog 34:18 Deres Tale tyktes Hamor og Sikem, Hamors Søn, god; 1.Mosebog 34:20 og Hamor og hans Søn Sikem gik til deres Bys Port og sagde til Mændene i deres By:
|
| |
|