1.Mosebog 3:7
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
Da aabnedes begges Øjne, og de kendte, at de var nøgne. Derfor syede de Figenblade sammen og bandt dem om sig.

Norsk (1930)
Da blev begges øine åpnet, og de blev var at de var nakne, og de heftet fikenblad sammen og bandt dem om livet.

Svenska (1917)
Då öppnades bådas ögon, och de blevo varse att de voro nakna; och de fäste ihop fikonlöv och bundo omkring sig.

King James Bible
And the eyes of them both were opened, and they knew that they were naked; and they sewed fig leaves together, and made themselves aprons.

English Revised Version
And the eyes of them both were opened, and they knew that they were naked; and they sewed fig leaves together, and made themselves aprons.
Bibel Viden Treasury

And the.

1.Mosebog 3:5
men Gud ved, at naar I spiser deraf, aabnes eders Øjne, saa I blive som Gud til at kende godt og ondt!«

5.Mosebog 28:34
du skal blive afsindig ved alt, hvad du maa se paa.

2.Kongebog 6:20
og da de var kommet ind i Samaria, bad Elisa: »Herre, luk nu deres Øjne op, saa at de kan se!« Da lukkede HERREN deres Øjne op, og de saa, at de var midt i Samaria.

Lukas 16:23
Og da han slog sine Øjne op i Dødsriget, hvor han var i Pine, ser han Abraham langt borte og Lazarus i hans Skød.

knew.

1.Mosebog 3:10,11
Han svarede: »Jeg hørte dig i Haven og blev angst, fordi jeg var nøgen, og saa skjulte jeg mig!«…

1.Mosebog 2:25
Og de var begge nøgne, baade Adam og hans Hustru, men de bluedes ikke.

and they.

Job 9:29-31
Jeg skal nu engang være skyldig, hvorfor da slide til ingen Nytte?…

Esajas 28:20
Vil man strække sig, er Lejet for kort; vil man dække sig, er Tæppet for smalt.

Esajas 59:6
Deres Spind kan ej bruges til Klæder, ingen hyller sig i, hvad de laver; deres Værk er Ulykkesværk, og i deres Hænder er Vold;

aprons.

Links
1.Mosebog 3:7 Interlinear1.Mosebog 3:7 FlersprogedeGénesis 3:7 SpanskGenèse 3:7 Franske1 Mose 3:7 Tysk1.Mosebog 3:7 KinesiskGenesis 3:7 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
1.Mosebog 3
6Kvinden blev nu var, at Træet var godt at spise af, en Lyst for Øjnene og godt at faa Forstand af; og hun tog af dets Frugt og spiste og gav ogsaa sin Mand, der stod hos hende, og han spiste. 7Da aabnedes begges Øjne, og de kendte, at de var nøgne. Derfor syede de Figenblade sammen og bandt dem om sig.
Krydshenvisninger
1.Mosebog 2:25
Og de var begge nøgne, baade Adam og hans Hustru, men de bluedes ikke.

Esajas 47:3
Din Blusel skal blottes, din Skam skal ses. Hævn tager jeg uden Skaansel, siger vor Genløser,

Klagesangene 1:8
Jerusalem syndede svart, blev derfor til Afsky; hun foragtes af alle sine Beundrere, de saa hendes Blusel, derfor sukker hun dybt og vender sig bort.

1.Mosebog 3:6
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden