1.Mosebog 24:21
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
Imidlertid stod Manden og saa tavs paa hende for at faa at vide, om HERREN havde ladet hans Rejse lykkes eller ej;

Norsk (1930)
Og mannen så på henne og undret sig, men tidde stille for å få vite om Herren hadde latt hans reise lykkes eller ikke.

Svenska (1917)
Men mannen såg på henne under tystnad och undrade om HERREN hade gjort hans resa lyckosam eller icke.

King James Bible
And the man wondering at her held his peace, to wit whether the LORD had made his journey prosperous or not.

English Revised Version
And the man looked stedfastly on her; holding his peace, to know whether the LORD had made his journey prosperous or not.
Bibel Viden Treasury

wondering at.

2.Samuel 7:18-20
Da gik Kong David ind og dvælede for HERRENS Aasyn og sagde: »Hvem er jeg, Herre, HERRE, og hvad er mit Hus, at du har bragt mig saa vidt?…

Salmerne 34:1-6
Af David, da han lod afsindig for Abimelek, og denne jog ham fra sig, og han drog bort. (2) Jeg vil love HERREN til hver en Tid, hans Pris skal stadig fylde min Mund;…

Salmerne 107:1,8,15,43
Halleluja! Lov HERREN, thi han er god, thi hans Miskundhed varer evindelig!…

Salmerne 116:1-7
Halleluja! Jeg elsker HERREN, thi han hører min Røst, min tryglende Bøn,…

Lukas 2:19,51
Men Maria gemte alle disse Ord og overvejede dem i sit Hjerte.…

to wit.

1.Mosebog 24:12,56
og han bad saaledes: »HERRE, du min Herre Abrahams Gud, lad det lykkes for mig i Dag og vis Miskundhed mod min Herre Abraham!…

Links
1.Mosebog 24:21 Interlinear1.Mosebog 24:21 FlersprogedeGénesis 24:21 SpanskGenèse 24:21 Franske1 Mose 24:21 Tysk1.Mosebog 24:21 KinesiskGenesis 24:21 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (http://www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
1.Mosebog 24
20Saa skyndte hun sig hen og tømte Krukken i Truget og løb tilbage til Brønden for at øse, og saaledes øste hun til alle hans Kameler. 21Imidlertid stod Manden og saa tavs paa hende for at faa at vide, om HERREN havde ladet hans Rejse lykkes eller ej; 22og da Kamelernes Tørst var slukket, tog han en gylden Næsering, der vejede en halv Sekel, og to Armbaand, der vejede ti Guldsekel, og satte dem paa hendes Arme;…
Krydshenvisninger
1.Mosebog 24:12
og han bad saaledes: »HERRE, du min Herre Abrahams Gud, lad det lykkes for mig i Dag og vis Miskundhed mod min Herre Abraham!

1.Mosebog 24:20
Saa skyndte hun sig hen og tømte Krukken i Truget og løb tilbage til Brønden for at øse, og saaledes øste hun til alle hans Kameler.

1.Mosebog 24:27
idet han sagde: »Lovet være HERREN, min Herre Abrahams Gud, som ikke har unddraget min Herre sin Miskundhed og Trofasthed! HERREN har ført mig paa Vejen til min Herres Broders Hus.«

1.Mosebog 24:20
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden