| Dansk (1917 / 1931)Derfor kaldte Abraham dette Sted: HERREN udser sig, eller, som man nu til Dags siger: Bjerget, hvor HERREN viser sig.Norsk (1930) Og Abraham kalte dette sted: Herren ser. Derfor sier folk den dag idag: På Herrens berg skal han la sig se. Svenska (1917) Och Abraham gav den platsen namnet HERREN utser; nu för tiden heter den Berget där HERREN låter se sig.
|  | 
1.Mosebog 22:8 Abraham svarede: »Gud vil selv udse sig Dyret til Brændofferet, min Søn!« Og saa gik de to sammen. 1.Mosebog 22:13 Og da Abraham nu saa op, fik han bag ved sig Øje paa en Væder, hvis Horn havde viklet sig ind i de tætte Grene; og Abraham gik hen og tog Væderen og ofrede den som Brændoffer i sin Søns Sted. 1.Mosebog 22:15 Men HERRENS Engel raabte atter til Abraham fra Himmelen: 2.Mosebog 17:15 Derpaa byggede Moses et Alter og kaldte det: »HERREN er mit Banner!«
|
| |
|