1.Mosebog 17:18
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
Abraham sagde derfor til Gud: »Maatte dog Ismael leve for dit Aasyn!«

Norsk (1930)
Og Abraham sa til Gud: Måtte bare Ismael få leve for ditt åsyn!

Svenska (1917)
Och Abraham sade till Gud: »Måtte allenast Ismael få leva inför dig!»

King James Bible
And Abraham said unto God, O that Ishmael might live before thee!

English Revised Version
And Abraham said unto God, Oh that Ishmael might live before thee!
Bibel Viden Treasury

O that.

Jeremias 32:39
og jeg vil give dem eet Hjerte og een Vej, saa de frygter mig alle Dage, at det maa gaa dem og deres Sønner efter dem vel.

Apostlenes G. 2:39
Thi for eder er Forjættelsen og for eders Børn og for alle dem, som ere langt borte, saa mange som Herren vor Gud vil tilkalde.«

before.

1.Mosebog 4:12,14
Naar du dyrker Agerjorden, skal den ikke mere skænke dig sin Kraft; du skal flakke hjemløs om paa Jorden!«…

Salmerne 4:6
Mange siger: »Hvo bringer os Lykke?« Opløft paa os dit Aasyns Lys!

Salmerne 41:12
Du holder mig oppe i Kraft af min Uskyld, lader mig staa for dit Aasyn til evig Tid.

Esajas 59:2
Eders Brøde er det, der skiller mellem eder og eders Gud, eders Synder skjuler hans Aasyn for jer, saa han ikke hører.

Links
1.Mosebog 17:18 Interlinear1.Mosebog 17:18 FlersprogedeGénesis 17:18 SpanskGenèse 17:18 Franske1 Mose 17:18 Tysk1.Mosebog 17:18 KinesiskGenesis 17:18 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (http://www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
1.Mosebog 17
17Da faldt Abraham paa sit Ansigt og lo, idet han tænkte: »Kan en hundredaarig faa Børn, og kan Sara med sine halvfemsindstyve Aar føde en Søn?« 18Abraham sagde derfor til Gud: »Maatte dog Ismael leve for dit Aasyn!« 19Men Gud sagde: »Nej, din Ægtehustru Sara skal føde dig en Søn, som du skal kalde Isak; med ham vil jeg oprette min Pagt, og det skal være en evig Pagt, der skal gælde hans Afkom efter ham!…
Krydshenvisninger
1.Mosebog 17:17
Da faldt Abraham paa sit Ansigt og lo, idet han tænkte: »Kan en hundredaarig faa Børn, og kan Sara med sine halvfemsindstyve Aar føde en Søn?«

1.Mosebog 17:19
Men Gud sagde: »Nej, din Ægtehustru Sara skal føde dig en Søn, som du skal kalde Isak; med ham vil jeg oprette min Pagt, og det skal være en evig Pagt, der skal gælde hans Afkom efter ham!

1.Mosebog 21:11
Derover blev Abraham saare ilde til Mode for sin Søns Skyld;

1.Mosebog 17:17
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden