| Dansk (1917 / 1931)for at han skulde løskøbe dem, som vare under Loven, for at vi skulde faa Sønneudkaarelsen.Norsk (1930) forat han skulde kjøpe dem fri som var under loven, forat vi skulde få barnekår. Svenska (1917) för att han skulle friköpa dem som stodo under lagen, så att vi skulle få söners rätt. ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἵνα τοὺς ὑπὸ νόμον ἐξαγοράσῃ ἵνα τὴν υἱοθεσίαν ἀπολάβωμεν.
|  | 
Romerne 8:14 Thi saa mange som drives af Guds Aand, disse ere Guds Børn. Romerne 8:15 I modtoge jo ikke en Trældoms Aand atter til Frygt, men I modtoge en Sønneudkaarelses Aand, i hvilken vi raabe: Abba, Fader! Romerne 10:4 Thi Kristus er Lovens Ende til Retfærdighed for hver den, som tror. Galaterne 3:13 Kristus har løskøbt os fra Lovens Forbandelse, idet han blev en Forbandelse for os (thi der er skrevet: »Forbandet er hver den, som hænger paa et Træ«), Galaterne 3:26 Thi alle ere I Guds Børn ved Troen paa Kristus Jesus.
|
| |
|