Galaterne 4:28
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
Men vi, Brødre! ere Forjættelsens Børn i Lighed med Isak.

Norsk (1930)
Men vi, brødre, er løftets barn, likesom Isak.

Svenska (1917)
Och I, mina bröder, ären löftets barn, likasom Isak var.

King James Bible
Now we, brethren, as Isaac was, are the children of promise.

English Revised Version
Now we, brethren, as Isaac was, are children of promise.
Bibel Viden Treasury

Galaterne 4:23
Men Tjenestekvindens Søn er avlet efter Kødet, den frie Kvindes ved Forjættelsen.

Galaterne 3:29
Men naar I høre Kristus til, da ere I jo Abrahams Sæd, Arvinger ifølge Forjættelse.

Apostlenes G. 3:25
I ere Profeternes Sønner og Sønner af den Pagt, som Gud sluttede med vore Fædre, da han sagde til Abraham: »Og i din Sæd skulle alle Jordens Slægter velsignes.«

Romerne 4:13-18
Thi ikke ved Lov fik Abraham eller hans Sæd den Forjættelse, at han skulde være Arving til Verden, men ved Tros-Retfærdighed.…

Romerne 9:8,9
Det vil sige: Ikke Kødets Børn ere Guds Børn, men Forjættelsens Børn regnes for Sæd.…

Links
Galaterne 4:28 InterlinearGalaterne 4:28 FlersprogedeGálatas 4:28 SpanskGalates 4:28 FranskeGalater 4:28 TyskGalaterne 4:28 KinesiskGalatians 4:28 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Galaterne 4
27Thi der er skrevet: »Fryd dig, du ufrugtbare, du, som ikke føder! bryd ud og raab, du, som ikke har Fødselsveer! thi mange ere den enliges Børn fremfor hendes, som har Manden.« 28Men vi, Brødre! ere Forjættelsens Børn i Lighed med Isak. 29Men ligesom dengang han, som var avlet efter Kødet, forfulgte ham, som var avlet efter Aanden, saaledes ogsaa nu.…
Krydshenvisninger
1.Mosebog 15:4
Og se, HERRENS Ord kom til ham saaledes: »Han kommer ikke til at arve dig, men den, der udgaar af dit Liv, han skal arve dig.«

Romerne 9:7
ej, heller ere alle Børn, fordi de ere Abrahams Sæd, men: »I Isak skal en Sæd faa Navn efter dig.«

Romerne 9:8
Det vil sige: Ikke Kødets Børn ere Guds Børn, men Forjættelsens Børn regnes for Sæd.

Galaterne 3:29
Men naar I høre Kristus til, da ere I jo Abrahams Sæd, Arvinger ifølge Forjættelse.

Galaterne 4:23
Men Tjenestekvindens Søn er avlet efter Kødet, den frie Kvindes ved Forjættelsen.

Galaterne 6:18
Vor Herres Jesu Kristi Naade være med eders Aand, Brødre! Amen.

Galaterne 4:27
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden