Ezekiel 27:7
<< Ezekiel 27:7 >>
Dansk (1917 / 1931)
dit Sejl var ægyptisk Byssus i broget Væv, dit Tag var Purpur i blaat og rødt fra Elisjas Strande.

Norsk (1930)
Fint utsydd lin fra Egypten var det du foldet ut som ditt flagg; blått og purpurrødt tøi fra Elisa-øene var ditt soltelt.

Svenska (1917)
Ditt segel var av fint linne, med brokig vävnad från Egypten, och det stod såsom ditt baner. Mörkblått och purpurrött tyg från Elisas öländer hade du till soltält.

יחזקאל 27:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
שֵׁשׁ־בְּרִקְמָה מִמִּצְרַיִם הָיָה מִפְרָשֵׂךְ לִהְיֹות לָךְ לְנֵס תְּכֵלֶת וְאַרְגָּמָן מֵאִיֵּי אֱלִישָׁה הָיָה מְכַסֵּךְ׃

Ezekiel 27:7 New American Standard Bible (© 1995)
"Your sail was of fine embroidered linen from Egypt So that it became your distinguishing mark; Your awning was blue and purple from the coastlands of Elishah.


1.Mosebog 10:4 Javans Sønner: Elisja, Tarsis. Kittæerne og Rodosboerne;
2.Mosebog 25:4 violet og rødt Purpurgarn, karmoisinrødt Garn, Byssus, Gedehaar,
Ordsprogene 7:16 Jeg har redt mit Leje med Tæpper, med broget ægyptisk Lærred,
Esajas 19:9 Til Skamme er de, som væver Linned, Heglersker og de, som væver Byssus;
Jeremias 10:9 Hamret Sølv, indført fra Tarsis, og Guld fra Ofir, et Værk af en Haandværker og Guldsmedens Hænder! De er klædt i violet og rødt Purpur; et Værk af kunstsnilde Folk er de alle.
Ezekiel 16:10 jeg klædte dig i broget vævede Klæder, gav dig Sko af Tahasjskind paa, bandt Byssusklæde om dit Hoved og hyllede dig i Silke;