2.Mosebog 1:12
<< 2.Mosebog 1:12 >>
Dansk (1917 / 1931)
Men jo mere man plagede dem, des flere blev de, og des mere bredte de sig, saa Ægypterne fik Rædsel for Israeliterne.

Norsk (1930)
Men jo mere de plaget dem, dess mere tok de til, og dess mere bredte de sig ut, så egypterne begynte å grue for Israels barn.

Svenska (1917)
Men ju mer man förtryckte dem, dess mer förökade de sig, och dess mer utbredde de sig, så att man begynte gruva sig för Israels barn.

שמות 1:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְכַאֲשֶׁר יְעַנּוּ אֹתֹו כֵּן יִרְבֶּה וְכֵן יִפְרֹץ וַיָּקֻצוּ מִפְּנֵי בְּנֵי יִשְׂרָאֵל׃

Exodus 1:12 New American Standard Bible (© 1995)
But the more they afflicted them, the more they multiplied and the more they spread out, so that they were in dread of the sons of Israel.


2.Mosebog 1:7 Men Israeliterne var frugtbare og formerede sig, og de blev mange og overmaade talrige, saa at Landet blev fuldt af dem.
2.Mosebog 1:20 Og Gud gjorde vel imod Jordemødrene, og Folket blev stort og saare talrigt;