Efeserne 6:3
<< Efeserne 6:3 >>
Dansk (1917 / 1931)
»for at det maa gaa dig vel, og du maa leve længe i Landet.«

Norsk (1930)
forat det må gå dig vel, og du må lenge leve i landet.

Svenska (1917)
»för att det må gå dig väl och du må länge leva på jorden».

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 6:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἵνα εὖ σοι γένηται καὶ ἔσῃ μακροχρόνιος ἐπὶ τῆς γῆς.

Ephesians 6:3 New American Standard Bible (© 1995)
SO THAT IT MAY BE WELL WITH YOU, AND THAT YOU MAY LIVE LONG ON THE EARTH.


5.Mosebog 5:16 Ær din Fader og din Moder, saaledes som HERREN din Gud har paalagt dig, for at du kan faa et langt Liv, og det maa gaa dig vel i det Land, HERREN din Gud vil give dig.
5.Mosebog 5:33 følg altid den Vej, som HERREN eders Gud har paalagt eder at gaa, at I kan blive i Live og faa det godt og leve længe i det Land, I skal tage i Besiddelse!
Salmerne 128:2 Dit Arbejdes Frugt skal du nyde, salig er du, det gaar dig vel!
Jeremias 35:7 ej heller bygge Huse eller saa Korn eller plante eller eje Vingaarde, men I skal bo i Telte hele eders Liv, for at I maa leve længe i det Land, I bor i som fremmede.
Efeserne 6:2 »Ær din Fader og Moder«, dette er jo det første Bud med Forjættelse,
Efeserne 6:4 Og I Fædre! opirrer ikke eders Børn, men opfostrer dem i Herrens Tugt og Formaning!