Prædikeren 4:2
<< Prædikeren 4:2 >>
Dansk (1917 / 1931)
Da priste jeg de døde, som allerede er døde, lykkeligere end de levende, som endnu er i Live;

Norsk (1930)
Da priste jeg de døde, de som allerede hadde fått dø, lykkelige fremfor de levende, de som ennu var i live,

Svenska (1917)
Då prisade jag de döda, som redan hade fått dö, lyckliga framför de levande, som ännu leva;

קהלת 4:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְשַׁבֵּחַ אֲנִי אֶת־הַמֵּתִים שֶׁכְּבָר מֵתוּ מִן־הַחַיִּים אֲשֶׁר הֵמָּה חַיִּים עֲדֶנָה׃

Ecclesiastes 4:2 New American Standard Bible (© 1995)
So I congratulated the dead who are already dead more than the living who are still living.


Job 3:11 Hvi døde jeg ikke i Moders Liv eller udaanded straks fra Moders Skød?
Prædikeren 2:17 Da blev jeg led ved Livet, thi ilde tyktes mig det, som sker under Solen; thi det er alt sammen Tomhed og Jag efter Vind.
Prædikeren 7:1 Godt Navn er bedre end ypperlig Salve, Dødsdag bedre end Fødselsdag;
Jeremias 22:10 Græd ej over den døde, beklag ham ikke! Græd over ham, der drog bort, thi han vender ej hjem, sit Fødeland genser han ikke.