| Dansk (1917 / 1931)saaledes som I have lært af Epafras, vor elskede Medtjener som er en tro Kristi Tjener for eder,Norsk (1930) således som I har lært av Epafras, vår elskede medtjener, som er en tro Kristi tjener for eder, Svenska (1917) Det var ju en sådan undervisning I mottogen av Epafras, vår älskade medtjänare, som i vårt ställe är eder en trogen Kristi tjänare; ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 1:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καθὼς ἐμάθετε ἀπὸ Ἐπαφρᾶ τοῦ ἀγαπητοῦ συνδούλου ἡμῶν, ὅς ἐστιν πιστὸς ὑπὲρ ἡμῶν διάκονος τοῦ Χριστοῦ,
|  | 
Matthæus 18:29 Da faldt hans Medtjener ned for ham og bad ham og sagde: Vær langmodig med mig, saa vil jeg betale dig. Kolossenserne 4:7 Hvorledes det gaar mig, skal Tykikus, den elskede Broder og tro Tjener og Medtjener i Herren, kundgøre eder alt sammen; Kolossenserne 4:9 tillige med Onesimus, den tro og elskede Broder, som er fra eders By; de skulle fortælle eder, hvorledes alt staar til her. Kolossenserne 4:12 Epafras hilser eder, han, som er fra eders By, en Kristi Jesu Tjener, som altid strider for eder i sine Bønner, før at I maa staa fuldkomne og fuldvisse i al Guds Villie. Filemon 1:23 Epafras, min medfangne i Kristus Jesus,
|
| |
|