| Dansk (1917 / 1931)og takke Faderen, som gjorde os dygtige til at have Del i de helliges Arvelod i Lyset,Norsk (1930) så I med glede takker Faderen, som gjorde oss skikkede til å få del i de helliges arvelodd i lyset, Svenska (1917) och I skolen med glädje tacka Fadern, som har gjort eder skickliga till delaktighet i den arvslott som de heliga hava i ljuset. ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 1:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
εὐχαριστοῦντες τῷ πατρὶ τῷ ἱκανώσαντι ὑμᾶς εἰς τὴν μερίδα τοῦ κλήρου τῶν ἁγίων ἐν τῷ φωτί·
|  | 
Apostlenes G. 20:32 Og nu overgiver jeg eder til Gud og hans Naades Ord, som formaar at opbygge eder og at give eder Arven iblandt alle de helligede. Apostlenes G. 26:18 for at oplade deres Øjne, saa de maa omvende sig fra Mørke til Lys og fra Satans Magt til Gud, for at de kunne faa Syndernes Forladelse og Lod iblandt dem, som ere helligede ved Troen paa mig. 2.Korinther 11:14 Og det er intet Under; thi Satan selv paatager sig Skikkelse af en Lysets Engel. Efeserne 1:18 gøre eders Hjertes Øjne oplyste til at kende, hvilket det Haab er, som han kaldte eder til, hvilken hans Arvs Herligheds Rigdom er iblandt de hellige, Efeserne 2:18 Thi ved ham have vi begge i een Aand Adgang til Faderen. Efeserne 5:8 Thi I vare forhen Mørke, men nu ere I Lys i Herren; vandrer som Lysets Børn; Efeserne 5:11 Og haver ikke Samfund med Mørkets ufrugtbare Gerninger. Men revser dem hellere;
|
| |
|