Apostlenes Gerninger 3:21
<< Apostlenes Gerninger 3:21 >>
Dansk (1917 / 1931)
hvem Himmelen skal modtage indtil alle Tings Genoprettelses Tider, hvorom Gud har talt ved sine hellige Profeters Mund fra de ældste Dage.

Norsk (1930)
som himmelen skal huse inntil de tider da alt det blir gjenoprettet som Gud har talt om ved sine hellige profeters munn fra eldgamle dager av.

Svenska (1917)
vilken dock himmelen måste behålla intill de tider nå allt skall bliva upprättat igen, varom Gud har talat genom sina forntida heliga profeters mun.

ΠΡΑΞΕΙΣ 3:21 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὃν δεῖ οὐρανὸν μὲν δέξασθαι ἄχρι χρόνων ἀποκαταστάσεως πάντων ὧν ἐλάλησεν ὁ θεὸς διὰ στόματος τῶν ἁγίων ἀπ’ αἰῶνος αὐτοῦ προφητῶν.

Acts 3:21 New American Standard Bible (© 1995)
whom heaven must receive until the period of restoration of all things about which God spoke by the mouth of His holy prophets from ancient time.


Matthæus 17:11 Og han svarede og sagde: »Vel kommer Elias og skal genoprette alting.
Lukas 1:70 saaledes som han talte ved sine hellige Profeters Mund fra fordums Tid,
Apostlenes G. 1:11 og de sagde: »I galilæiske Mænd, hvorfor staa I og se op imod Himmelen? Denne Jesus, som er optagen fra eder til Himmelen, skal komme igen paa samme Maade, som I have set ham fare til Himmelen.«
Apostlenes G. 3:20 og han maa sende den for eder bestemte Kristus, Jesus,
Romerne 8:21 med Haab om, at ogsaa Skabningen selv skal blive frigjort fra Forkrænkelighedens Trældom til Guds Børns Herligheds Frihed.
Hebræerne 1:1 Efter at Gud fordum havde talt mange Gange og paa mange Maader, til Fædrene ved Profeterne, saa har han ved Slutningen af disse Dage talt til os ved sin Søn,
2.Peter 3:2 til at komme de Ord i Hu, som forud ere sagte af de hellige Profeter, og eders Apostles Befaling fra Herren og Frelseren,