Apostlenes Gerninger 28:5
<< Apostlenes Gerninger 28:5 >>
Dansk (1917 / 1931)
Men han rystede Dyret af i Ilden, og der skete ham intet ondt.

Norsk (1930)
Han rystet da dyret av sig inn i ilden, og hadde intet mén av det;

Svenska (1917)
Men han skakade ormen ifrån sig i elden och led ingen skada.

ΠΡΑΞΕΙΣ 28:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὁ μὲν οὖν ἀποτινάξας τὸ θηρίον εἰς τὸ πῦρ ἔπαθεν οὐδὲν κακόν,

Acts 28:5 New American Standard Bible (© 1995)
However he shook the creature off into the fire and suffered no harm.


Markus 16:18 de skulle tage paa Slanger, og dersom de drikke nogen Gift, skal det ikke skade dem; paa syge skulle de lægge Hænder, og de skulle helbredes.«
Apostlenes G. 28:6 Men de ventede, at han skulde hovne op eller pludseligt falde død om. Men da de havde ventet længe og saa, at der ikke skete ham noget usædvanligt, kom de paa andre Tanker og sagde, at han var en Gud.