Apostlenes Gerninger 27:4
<< Apostlenes Gerninger 27:4 >>
Dansk (1917 / 1931)
Og vi fore bort derfra og sejlede ind under Kypern, fordi Vinden var imod.

Norsk (1930)
Derfra fór vi videre og seilte inn under Kypern, fordi vinden var imot,

Svenska (1917)
När vi hade lagt ut därifrån, seglade vi under Cypern, eftersom vinden låg emot.

ΠΡΑΞΕΙΣ 27:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
κακεῖθεν ἀναχθέντες ὑπεπλεύσαμεν τὴν Κύπρον διὰ τὸ τοῦς ἀνέμους εἶναι ἐναντίους,

Acts 27:4 New American Standard Bible (© 1995)
From there we put out to sea and sailed under the shelter of Cyprus because the winds were contrary.


Matthæus 14:24 Men Skibet var allerede midt paa Søen og led Nød af Bølgerne; thi Vinden var imod.
Lukas 8:22 Og det skete en af de Dage, at han gik om Bord i et Skib tillige med sine Disciple, og han sagde til dem: »Lader os fare over til hin Side af Søen;« og de sejlede ud.
Apostlenes G. 4:36 Og Josef, som af Apostlene fik Tilnavnet Barnabas, (det er udlagt: Trøstens Søn), en Levit, født paa Kypern
Apostlenes G. 27:7 Men da Sejladsen i mange Dage gik langsomt, og vi med Nød og næppe naaede henimod Knidus (thi Vinden føjede os ikke), holdt vi ned under Kreta ved Salmone.