| << Apostlenes Gerninger 27:15 >>
|
Dansk (1917 / 1931)Og da Skibet reves med og ikke kunde holde op imod Vinden, opgave vi det og lode os drive.Norsk (1930) da skibet blev grepet av den og ikke kunde holde sig op mot vinden, gav vi det op og lot oss drive. Svenska (1917) Då skeppet av denna rycktes med och icke kunde hållas upp mot vinden, gåvo vi efter och läto det driva. ΠΡΑΞΕΙΣ 27:15 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
συναρπασθέντος δὲ τοῦ πλοίου καὶ μὴ δυναμένου ἀντοφθαλμεῖν τῷ ἀνέμῳ ἐπιδόντες ἐφερόμεθα.
|  | 
Apostlenes G. 27:14 Men ikke længe derefter for der en heftig Storm ned over den, den saakaldte »Eurakvilo«. Apostlenes G. 27:16 Men da vi løb ind under en lille Ø, som kaldes Klavde, formaaede vi med Nød og næppe at bjærge Baaden.
|
| |
|