Apostlenes G. 26:19
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
Derfor, Kong Agrippa! blev jeg ikke ulydig imod det himmelske Syn;

Norsk (1930)
Derfor, kong Agrippa, blev jeg ikke ulydig mot det himmelske syn;

Svenska (1917)
Så blev jag då, konung Agrippa, icke ohörsam mot den himmelska synen,

King James Bible
Whereupon, O king Agrippa, I was not disobedient unto the heavenly vision:

English Revised Version
Wherefore, O king Agrippa, I was not disobedient unto the heavenly vision:
Bibel Viden Treasury

O king.

Apostlenes G. 26:2,26,27
»Jeg agter mig selv lykkelig, fordi jeg i Dag skal forsvare mig for dig angaaende alle de Ting, for hvilke jeg anklages af Jøderne, Kong Agrippa!…

I was not.

2.Mosebog 4:13,14
Men han sagde: »Ak, Herre, send dog enhver anden end mig!«…

Esajas 50:5
Den Herre HERREN aabned mit Øre, og jeg stred ikke imod, jeg unddrog mig ikke;

Jeremias 20:9
Men tænkte jeg: »Ej vil jeg mindes ham, ej tale mer i hans Navn,« da blev det som brændende Ild i mit indre, som Brand i mine Ben; jeg er træt, jeg kan ikke mere, jeg evner det ej;

Ezekiel 2:7,8
Du skal tale mine Ord til dem, hvad enten de hører eller ej, thi de er en genstridig Slægt.…

Ezekiel 3:14
Og Aanden løftede mig og førte mig bort, og jeg vandrede bitter og gram i Hu, idet HERRENS Haand var over mig med Vælde.

Jonas 1:3
Men Jonas stod op for at fly fra HERRENS Aasyn til Tarsis. Han drog ned til Jafo, og da han fandt et Skib, som skulde til Tarsis, betalte han, hvad Rejsen kostede, og gik om Bord for at sejle med til Tarsis bort fra HERRENS Aasyn.

Galaterne 1:16
at aabenbare sin Søn i mig, for at jeg skulde forkynde Evangeliet om ham iblandt Hedningerne: da spurgte jeg straks ikke Kød og Blod til Raads,

Links
Apostlenes G. 26:19 InterlinearApostlenes G. 26:19 FlersprogedeHechos 26:19 SpanskActes 26:19 FranskeApostelgeschichte 26:19 TyskApostlenes G. 26:19 KinesiskActs 26:19 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Apostlenes G. 26
18for at oplade deres Øjne, saa de maa omvende sig fra Mørke til Lys og fra Satans Magt til Gud, for at de kunne faa Syndernes Forladelse og Lod iblandt dem, som ere helligede ved Troen paa mig. 19Derfor, Kong Agrippa! blev jeg ikke ulydig imod det himmelske Syn; 20men jeg forkyndte baade først for dem i Damaskus og saa i Jerusalem og over hele Judæas Land og for Hedningerne, at de skulde fatte et andet Sind og omvende sig til Gud og gøre Gerninger, Omvendelsen værdige.…
Krydshenvisninger
Esajas 6:8
Saa hørte jeg Herren sige: »Hvem skal jeg sende, hvem vil gaa Bud for os?« Og jeg sagde: »Her er jeg, send mig!«

Esajas 50:5
Den Herre HERREN aabned mit Øre, og jeg stred ikke imod, jeg unddrog mig ikke;

Apostlenes G. 26:18
for at oplade deres Øjne, saa de maa omvende sig fra Mørke til Lys og fra Satans Magt til Gud, for at de kunne faa Syndernes Forladelse og Lod iblandt dem, som ere helligede ved Troen paa mig.

Apostlenes G. 26:20
men jeg forkyndte baade først for dem i Damaskus og saa i Jerusalem og over hele Judæas Land og for Hedningerne, at de skulde fatte et andet Sind og omvende sig til Gud og gøre Gerninger, Omvendelsen værdige.

Apostlenes G. 26:18
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden