| << Apostlenes Gerninger 22:13 >>
|
Dansk (1917 / 1931)kom til mig og stod for mig og sagde: Saul, Broder, se op! Og jeg saa op paa ham i samme Stund.Norsk (1930) kom til mig og stod for mig og sa: Saul, bror, se op! Og samme stund så jeg op på ham. Svenska (1917) Denne kom nu och trädde fram till mig och sade: 'Saul, min broder, hav din syn igen.' Och i samma stund fick jag min syn igen och såg upp på honom. ΠΡΑΞΕΙΣ 22:13 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἐλθὼν πρὸς ἐμὲ καὶ ἐπιστὰς εἶπεν μοι· Σαοὺλ ἀδελφέ, ἀνάβλεψον. καγὼ αὐτῇ τῇ ὥρᾳ ἀνέβλεψα εἰς αὐτόν.
|  | 
Apostlenes G. 9:17 Men Ananias gik hen og kom ind i Huset og lagde Hænderne paa ham og sagde: »Saul, Broder! Herren har sendt mig, den Jesus, der viste sig for dig paa Vejen, ad hvilken du kom, for at du skal blive seende igen og fyldes med den Helligaand.« Apostlenes G. 9:18 Og straks faldt der ligesom Skæl fra hans Øjne, og han blev seende, og han stod op og blev døbt.
|
| |
|