Apostlenes G. 2:7
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
Og de forbavsedes alle og undrede sig og sagde: »Se, ere ikke alle disse, som tale, Galilæere?

Norsk (1930)
og de blev forferdet og undret sig, og sa: Men er ikke alle disse som taler, galileere?

Svenska (1917)
Och de uppfylldes av häpnad och förundran och sade: »Äro de icke galiléer, alla dessa som här tala?

King James Bible
And they were all amazed and marvelled, saying one to another, Behold, are not all these which speak Galilaeans?

English Revised Version
And they were all amazed and marveled, saying, Behold, are not all these which speak Galilaeans?
Bibel Viden Treasury

amazed.

Apostlenes G. 2:12
Og de forbavsedes alle og vare tvivlraadige og sagde den ene til den anden: »Hvad kan dette være?«

Apostlenes G. 3:10
Og de kendte ham som den, der havde siddet ved den skønne Port til Helligdommen for at faa Almisse; og de bleve fulde af Rædsel og Forfærdelse over det, som var timedes ham.

Apostlenes G. 14:11,12
Men da Skarerne saa, hvad Paulus havde gjort, opløftede de deres Røst og sagde paa Lykaonisk: »Guderne ere i menneskelig Skikkelse stegne ned til os.«…

Markus 1:27
Og de bleve alle forfærdede, saa at de spurgte hverandre og sagde: »Hvad er dette? en ny Lære med Myndighed; ogsaa over de urene Aander byder han, og de lyde ham.«

Markus 2:12
Og han stod op og tog straks Sengen og gik ud for alles Øjne, saa de alle bleve forfærdede og priste Gud og sagde: »Aldrig have vi set noget saadant.«

are.

Apostlenes G. 1:11
og de sagde: »I galilæiske Mænd, hvorfor staa I og se op imod Himmelen? Denne Jesus, som er optagen fra eder til Himmelen, skal komme igen paa samme Maade, som I have set ham fare til Himmelen.«

Matthæus 4:18-22
Men da han vandrede ved Galilæas Sø, saa han to Brødre, Simon, som kaldes Peter, og Andreas, hans Broder, i Færd med at kaste Garn i Søen; thi de vare Fiskere.…

Matthæus 21:11
Men Skarerne sagde: »Det er Profeten Jesus fra Nazareth i Galilæa.«

Johannes 7:52
De svarede og sagde til ham: »Er ogsaa du fra Galilæa? Ransag og se, at der ikke fremstaar nogen Profet fra Galilæa.«

Links
Apostlenes G. 2:7 InterlinearApostlenes G. 2:7 FlersprogedeHechos 2:7 SpanskActes 2:7 FranskeApostelgeschichte 2:7 TyskApostlenes G. 2:7 KinesiskActs 2:7 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Apostlenes G. 2
6Da denne Lyd kom, strømmede Mængden sammen og blev forvirret; thi hver enkelt hørte dem tale paa hans eget Maal. 7Og de forbavsedes alle og undrede sig og sagde: »Se, ere ikke alle disse, som tale, Galilæere? 8Hvor kunne vi da høre dem tale, hver paa vort eget Maal, hvor vi ere fødte,…
Krydshenvisninger
Matthæus 8:10
Men da Jesus hørte det, forundrede han sig og sagde til dem, som fulgte ham: »Sandelig, siger jeg eder, end ikke i Israel har jeg fundet saa stor en Tro.

Matthæus 26:73
Men lidt efter kom de, som stode der, hen og sagde til Peter: »Sandelig, ogsaa du er en af dem, dit Maal røber dig jo ogsaa.«

Apostlenes G. 1:11
og de sagde: »I galilæiske Mænd, hvorfor staa I og se op imod Himmelen? Denne Jesus, som er optagen fra eder til Himmelen, skal komme igen paa samme Maade, som I have set ham fare til Himmelen.«

Apostlenes G. 2:8
Hvor kunne vi da høre dem tale, hver paa vort eget Maal, hvor vi ere fødte,

Apostlenes G. 2:12
Og de forbavsedes alle og vare tvivlraadige og sagde den ene til den anden: »Hvad kan dette være?«

Apostlenes G. 2:6
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden