Apostlenes Gerninger 18:25
<< Apostlenes Gerninger 18:25 >>
Dansk (1917 / 1931)
Denne var undervist om Herrens Vej, og brændende i Aanden talte og lærte han grundigt om Jesus, skønt han kun kendte Johannes's Daab.

Norsk (1930)
Han var oplært i Herrens vei, og da han var brennende i ånden, talte og lærte han grundig om Jesus, enda han bare kjente Johannes' dåp.

Svenska (1917)
Denne sade blivit undervisad om »Herrens väg» och talade, brinnande i anden, och undervisade grundligt om Jesus, fastän han allenast hade kunskap om Johannes' döpelse.

ΠΡΑΞΕΙΣ 18:25 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οὗτος ἦν κατηχημένος τὴν ὁδὸν τοῦ κυρίου καὶ ζέων τῷ πνεύματι ἐλάλει καὶ ἐδίδασκεν ἀκριβῶς τὰ περὶ τοῦ Ἰησοῦ ἐπιστάμενος μόνον τὸ βάπτισμα Ἰωάννου·

Acts 18:25 New American Standard Bible (© 1995)
This man had been instructed in the way of the Lord; and being fervent in spirit, he was speaking and teaching accurately the things concerning Jesus, being acquainted only with the baptism of John;


Salmerne 67:2 for at din Vej maa kendes paa Jorden, din Frelse blandt alle Folk.
Lukas 1:4 for at du kan erkende Paalideligheden af de Ting, hvorom du er bleven mundtligt undervist.
Lukas 7:29 Og hele Folket, som hørte ham, endog Tolderne, gav Gud Ret, idet de bleve døbte med Johannes's Daab.
Apostlenes G. 9:2 og bad ham om Breve til Damaskus til Synagogerne, for at han, om han fandt nogle, Mænd eller Kvinder, som holdt sig til Vejen, kunde føre dem bundne til Jerusalem.
Apostlenes G. 18:26 Og han begyndte at tale frimodigt i Synagogen. Men da Priskilla og Akvila hørte ham, toge de ham til sig og udlagde ham Guds Vej nøjere.
Apostlenes G. 19:3 Og han sagde: »Hvortil bleve I da døbte?« Men de sagde: »Til Johannes's Daab.«
Romerne 12:11 Værer ikke lunkne i eders Iver; værer brændende i Aanden; tjener Herren;