2.Timotheus 4:21
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
Gør dig Flid for at komme før Vinteren! Eubulus og Pudens og Linus og Klaudia og alle Brødrene hilse dig.

Norsk (1930)
Gjør dig umak for å komme før vinteren! Eubulus og Pudens og Linus og Klaudia og alle brødrene hilser dig.

Svenska (1917)
Låt dig angeläget vara att komma hit före vintern. Eubulus och Pudens och Linus och Klaudia och alla bröderna hälsa dig.

King James Bible
Do thy diligence to come before winter. Eubulus greeteth thee, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren.

English Revised Version
Do thy diligence to come before winter. Eubulus saluteth thee, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren.
Bibel Viden Treasury

thy.

2.Timotheus 4:9,13
Gør dig Flid for at komme snart til mig;…

2.Timotheus 1:4
da jeg i Mindet om dine Taarer længes efter at se dig, for at jeg maa fyldes med Glæde,

and all.

Romerne 16:21-23
Timotheus, min Medarbejder, og Lukius og Jason og Sosipater, mine Frænder, hilse eder.…

1.Korinther 16:20
Alle Brødrene hilse eder. Hilser hverandre med et helligt Kys!

2.Korinther 13:13
Alle de hellige hilse eder.

Filipperne 4:22
De Brødre, som ere hos mig, hilse eder. Alle de hellige hilse eder, men mest de af Kejserens Hus.

2.Johannes 1:13
Din Søsters, den udvalgtes, Børn hilse dig.

3.Johannes 1:14
Men jeg haaber snart at se dig, og da skulle vi mundtligt tale sammen. (15) Fred være med dig! Vennerne hilse dig. Hils Vennerne, hver især!

Links
2.Timotheus 4:21 Interlinear2.Timotheus 4:21 Flersprogede2 Timoteo 4:21 Spansk2 Timothée 4:21 Franske2 Timotheus 4:21 Tysk2.Timotheus 4:21 Kinesisk2 Timothy 4:21 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
2.Timotheus 4
20Erastus blev i Korinth, men Trofimus efterlod jeg syg i Milet. 21Gør dig Flid for at komme før Vinteren! Eubulus og Pudens og Linus og Klaudia og alle Brødrene hilse dig. 22Den Herre Jesus være med din Aand! Naaden være med eder!
Krydshenvisninger
Lukas 12:58
Thi medens du gaar hen med din Modpart til Øvrigheden, da gør dig Flid paa Vejen for at blive forligt med ham, for at han ikke skal trække dig for Dommeren, og Dommeren skal overgive dig til Slutteren, og Slutteren skal kaste dig i Fængsel.

2.Timotheus 1:4
da jeg i Mindet om dine Taarer længes efter at se dig, for at jeg maa fyldes med Glæde,

2.Timotheus 4:9
Gør dig Flid for at komme snart til mig;

Titus 3:12
Naar jeg sender Artemas til dig eller Tykikus, da gør dig Flid for at komme til mig i Nikopolis; thi der har jeg besluttet at overvintre.

2.Timotheus 4:20
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden