2.Timotheus 3:1
<< 2.Timotheus 3:1 >>
Dansk (1917 / 1931)
Men vid dette, at i de sidste Dage skulle vanskelige Tider indtræde.

Norsk (1930)
Men dette skal du vite at i de siste dager skal det komme vanskelige tider.

Svenska (1917)
Men det må du veta, att i de yttersta dagarna svåra tider skola komma.

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 3:1 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Τοῦτο δὲ γίνωσκε, ὅτι ἐν ἐσχάταις ἡμέραις ἐνστήσονται καιροὶ χαλεποί·

2 Timothy 3:1 New American Standard Bible (© 1995)
But realize this, that in the last days difficult times will come.


1.Timotheus 4:1 Men Aanden siger klarlig, at i kommende Tider ville nogle falde fra Troen, idet de agte paa forførende Aander og paa Dæmoners Lærdomme,
2.Timotheus 4:3 Thi den Tid skal komme, da de ikke skulle fordrage den sunde Lære, men efter deres egne Begæringer tage sig selv Lærere i Hobetal, efter hvad der kildrer deres Øren,
Judas 1:18 thi de sagde eder: I den sidste Tid skal der være Spottere, som vandre efter deres Ugudeligheders Begæringer.