2.Kongebog 1:7
<< 2.Kongebog 1:7 >>
Dansk (1917 / 1931)
Han spurgte dem da: »Hvorledes saa den Mand ud, som kom eder i Møde og sagde disse Ord til eder?«

Norsk (1930)
Han spurte dem: Hvorledes så den mann ut som kom eder i møte og talte således til eder?

Svenska (1917)
Då frågade han dem: »Huru såg den mannen ut, som kom emot eder och talade till eder på detta sätt?»

מלכים ב 1:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיְדַבֵּר אֲלֵהֶם מֶה מִשְׁפַּט הָאִישׁ אֲשֶׁר עָלָה לִקְרַאתְכֶם וַיְדַבֵּר אֲלֵיכֶם אֶת־הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה׃

2 Kings 1:7 New American Standard Bible (© 1995)
He said to them, "What kind of man was he who came up to meet you and spoke these words to you?"


2.Kongebog 1:6 De svarede: »En Mand kom os i Møde og sagde til os: Vend tilbage til Kongen, som har sendt eder, og sig: Saa siger HERREN: Mon det er, fordi der ingen Gud er i Israel, at du sender Bud for at raadspørge Ekrons Gud Ba'al-Zebub? Derfor: Det Leje, du steg op paa, kommer du ikke ned fra, thi du skal dø!«
2.Kongebog 1:8 De svarede: »Det var en Mand i en laadden Kappe med et Læderbælte om Lænderne.« Da sagde han: »Det er Tisjbiten Elias.«