2.Korinther 9:11
<< 2.Korinther 9:11 >>
Dansk (1917 / 1931)
saa I blive rige i alle Maader til al Gavmildhed, hvilken igennem os virker Taksigelse til Gud.

Norsk (1930)
idet I blir rike i alle ting til all opriktig kjærlighet, som ved oss virker takksigelse til Gud.

Svenska (1917)
I skolen bliva så rika på allt, att I av gott hjärta kunnen giva allahanda gåvor, vilka, när de överlämnas genom oss, skola framkalla tacksägelse till Gud.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 9:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἐν παντὶ πλουτιζόμενοι εἰς πᾶσαν ἁπλότητα, ἥτις κατεργάζεται δι’ ἡμῶν εὐχαριστίαν τῷ θεῷ·

2 Corinthians 9:11 New American Standard Bible (© 1995)
you will be enriched in everything for all liberality, which through us is producing thanksgiving to God.


Matthæus 20:15 Eller har jeg ikke Lov at gøre med mit, hvad jeg vil? Eller er dit Øje ondt, fordi jeg er god?
Romerne 12:8 eller om nogen formaner, paa Formaningen; den, som uddeler, gøre det med Redelighed; den, som er Forstander, være det med Iver; den, som øver Barmhjertighed, gøre det med Glæde!
1.Korinther 1:5 at I ved ham ere blevne rige i alt, i al Tale og al Kundskab,
2.Korinther 1:11 idet ogsaa I komme os til Hjælp med Bøn for os, for at der fra mange Munde maa blive rigeligt takket for os, for den Naade, som er bevist os.