| Dansk (1917 / 1931)Thi om Hjælpen til de hellige er det overflødigt at skrive til eder;Norsk (1930) For om hjelpen til de hellige har jeg ikke nødig å skrive til eder; Svenska (1917) Om understödet till de heliga är det nu visserligen överflödigt att jag här skriver till eder; ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 9:1 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Περὶ μὲν γὰρ τῆς διακονίας τῆς εἰς τοὺς ἁγίους περισσόν μοί ἐστιν τὸ γράφειν ὑμῖν·
|  | 
Apostlenes G. 24:17 Men efter flere Aars Forløb er jeg kommen for at bringe Almisser til mit Folk og Ofre, Romerne 12:13 Tager Del i de helliges Fornødenheder; lægger Vind paa Gæstfrihed! Romerne 15:31 for at jeg maa udfries fra de genstridige i Judæa, og mit Ærinde til Jerusalem maa blive de hellige kærkomment, 2.Korinther 8:4 idet de med megen Overtalelse bade os om den Naade at maatte tage Del i Hjælpen til de hellige, 1.Thessaliniker 4:9 Men om Broderkærligheden have I ikke nødig, at jeg skal skrive eder til; thi I ere selv oplærte af Gud til at elske hverandre;
|
| |
|