| Dansk (1917 / 1931)Ikke at vi ere Herrer over eders Tro, men vi ere Medarbejdere paa eders Glæde; thi i Troen staa I.Norsk (1930) ikke at vi er herrer over eders tro, men vi arbeider med på eders glede; for I står i troen. Svenska (1917) (Detta säger jag icke, som om vi vore herrar över eder tro; fastmer äro vi edra medarbetare till att bereda eder glädje, ty i tron stån I fasta.) ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 1:24 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οὐχ ὅτι κυριεύομεν ὑμῶν τῆς πίστεως ἀλλὰ συνεργοί ἐσμεν τῆς χαρᾶς ὑμῶν· τῇ γὰρ πίστει ἑστήκατε.
|  | 
Romerne 11:20 Vel! ved deres Vantro bleve de afbrudte, men du staar ved din Tro; vær ikke overmodig, men frygt! 1.Korinther 15:1 Men jeg kundgør eder, Brødre, det Evangelium, som jeg Forkyndte eder, hvilket I ogsaa modtoge, i hvilket I ogsaa staa, 2.Korinther 4:5 Thi ikke os selv prædike vi, men Kristus Jesus som Herre, os derimod som eders Tjenere for Jesu Skyld. 2.Korinther 11:20 I finde eder jo i, om nogen gør eder til Trælle, om nogen æder eder op, om nogen tager til sig, om nogen ophøjer sig, om nogen slaar eder i Ansigtet. 1.Peter 5:3 ikke heller som de, der ville herske over Menighederne, men som Mønstre for Hjorden;
|
| |
|