| Dansk (1917 / 1931)Men ved den Tid Amazja faldt fra HERREN, stiftedes der en Sammensværgelse mod ham i Jerusalem, og han flygtede til Lakisj, men der blev sendt Folk efter ham til Lakisj, og de dræbte ham der.Norsk (1930) Men fra den tid Amasja falt fra Herren, gjorde de en sammensvergelse mot ham i Jerusalem, og han flyktet til Lakis; men de sendte folk efter ham til Lakis, og de drepte ham der. Svenska (1917) Och från den tid då Amasja vek av ifrån HERREN begynte man anstifta en sammansvärjning mot honom i Jerusalem, så att han måste fly till Lakis. Då sändes män efter honom till Lakis, och dessa dödade honom där.
|  | 
2.Krønikebog 25:26 Hvad der ellers er at fortælle om Amazja fra først til sidst, staar optegnet i Bogen om Judas og Israels Konger. 2.Krønikebog 25:28 Saa løftede man ham op paa Heste og jordede ham hos hans Fædre i Davidsbyen. 2.Krønikebog 33:24 Hans Tjenere sammensvor sig imod ham og dræbte ham i hans Hus;
|
| |
|