2.Krønikebog 2:1
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
Salomo fik i Sinde at bygge et Hus for HERRENS Navn og et kongeligt Palads.

Norsk (1930)
Salomo tenkte nu på å bygge et hus for Herrens navn og et hus for sig selv til kongebolig.

Svenska (1917)
Och Salomo tänkte nu på att bygga ett hus åt HERRENS namn och ett hus åt sig själv till konungaboning.

King James Bible
And Solomon determined to build an house for the name of the LORD, and an house for his kingdom.

English Revised Version
Now Solomon purposed to build an house for the name of the LORD, and an house for his kingdom.
Bibel Viden Treasury

determined

1.Kongebog 5:5
Se, derfor har jeg i Sinde at bygge HERREN min Guds Navn et Hus efter HERRENS Ord til min Fader David: Din Søn, som jeg sætter paa din Trone i dit Sted, han skal bygge Huset for mit Navn.

for the name

5.Mosebog 12:5,11
men til det Sted, HERREN eders Gud udvælger blandt alle eders Stammer for at stedfæste sit Navn og lade det bo der, skal I søge, og der skal du gaa hen;…

5.Mosebog 28:58
Hvis du ikke omhyggeligt handler efter alle denne Lovs Ord, som staar skrevet i denne Bog, og frygter dette herlige og forfærdelige Navn, HERREN din Gud,

1.Kongebog 8:18,20
men HERREN sagde til min Fader David: At du har i Sinde at bygge mit Navn et Hus, er ret af dig;…

1.Krønikebog 22:10
Han skal bygge mit Navn et Hus; og han skal være mig en Søn, og jeg vil være ham en Fader, og jeg vil grundfæste hans Kongedømmes Trone over Israel til evig Tid!

Matthæus 6:9,10
Derfor skulle I bede saaledes: Vor Fader, du, som er i Himlene! Helliget vorde dit Navn;…

an house

1.Kongebog 7:1
Paa sit Palads byggede Salomo i tretten Aar; saa fik han hele sit Palads færdigt.

1.Kongebog 9:1
Men da Salomo var færdig med at opføre HERRENS Hus og Kongens Palads og alt, hvad han havde faaet Lyst til og sat sig for at udføre,

Links
2.Krønikebog 2:1 Interlinear2.Krønikebog 2:1 Flersprogede2 Crónicas 2:1 Spansk2 Chroniques 2:1 Franske2 Chronik 2:1 Tysk2.Krønikebog 2:1 Kinesisk2 Chronicles 2:1 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
2.Krønikebog 2
1Salomo fik i Sinde at bygge et Hus for HERRENS Navn og et kongeligt Palads. 2Salomo lod derfor udskrive 70 000 Mand til Lastdragere og 80 000 Mand til Stenhuggere i Bjergene og 3600 til at føre Tilsyn med dem.…
Krydshenvisninger
1.Kongebog 5:5
Se, derfor har jeg i Sinde at bygge HERREN min Guds Navn et Hus efter HERRENS Ord til min Fader David: Din Søn, som jeg sætter paa din Trone i dit Sted, han skal bygge Huset for mit Navn.

2.Krønikebog 1:17
De udførte en Vogn fra Mizrajim for 600 Sekel Sølv, en Hest for 150. Ligeledes udførtes de ved Handelsfolkenes Hjælp til alle Hetiternes og Arams Konger.

2.Krønikebog 2:12
Og Huram føjede til: »Lovet være HERREN, Israels Gud, som har skabt Himmelen og Jorden, at han har givet Kong David en viis Søn, der har Forstand og Indsigt til at bygge et Hus for HERREN og et kongeligt Palads.

2.Krønikebog 1:17
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden