1.Timotheus 5:6
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
men den, som lever efter sine Lyster, er levende død.

Norsk (1930)
men den som lever efter sine lyster, er levende død.

Svenska (1917)
Men en sådan som allenast gör sig goda dagar, hon är död, fastän hon lever. --

King James Bible
But she that liveth in pleasure is dead while she liveth.

English Revised Version
But she that giveth herself to pleasure is dead while she liveth.
Bibel Viden Treasury

she.

1.Samuel 25:6
og sig til min Broder: Fred være med dig, Fred være med dit Hus, og Fred være med alt, hvad dit er!

Job 21:11-15
de slipper deres Drenge ud som Faar, deres Børneflok boltrer sig ret;…

Salmerne 73:5-7
de kender ikke til menneskelig Nød, de plages ikke som andre.…

Esajas 22:13
Men se, der er Fryd og Glæde, man slaar Okser ned, slagter Faar, æder Kød og faar Vin at drikke: »Lad os æde og drikke, thi i Morgen dør vi!«

Amos 6:5,6
de kvidrer til Harpeklang og opfinder Strengeleg som David;…

Lukas 12:19
og jeg vil sige til min Sjæl: Sjæl! du har mange gode Ting liggende for mange Aar; slaa dig til Ro, spis, drik, vær lystig!

Lukas 15:13
Og ikke mange Dage derefter samlede den yngste Søn alt sit og drog udenlands til et fjernt Land og ødte der sin Formue i et ryggesløst Levned.

Lukas 16:19
Men der var en rig Mand, og han klædte sig i Purpur og kostbart Linned og levede hver Dag i Fryd og Herlighed.

Jakob 5:5
I levede i Vellevned paa Jorden og efter eders Lyster; I gjorde eders Hjerter til gode som paa en Slagtedag.

Aabenbaring 18:7
Saa meget, som hun har forherliget sig selv og levet i Yppighed, saa meget skulle I give hende af Pine og Sørg! Fordi hun siger i sit Hjerte: Jeg sidder som en Dronning og er ikke Enke, og Sorg skal jeg ingenlunde se,

in pleasure.

5.Mosebog 28:54,56
selv den mest forvænte og blødagtige af dine Mænd skal se skævt til sin Broder, til sin Hustru, der hviler i hans Favn, og til de sidste Sønner, han har tilbage,…

1.Samuel 15:32
Derpaa sagde Samuel: »Bring Kong Agag af Amalek hid til mig!« Og Agag gik frejdigt hen til ham og sagde: »Visselig, nu er Dødens Bitterhed svundet!«

Ordsprogene 29:21
Forvænner man sin Træl fra ung, vil han til sidst være Herre.

Esajas 47:1
Stig ned, sid i Støvet, du Jomfru, Babels Datter, sid uden Trone paa Jorden, Kaldæernes Datter! Thi ikke mer skal du kaldes den fine, forvænte!

Jeremias 6:2
Jeg tilintetgør Zions Datter, den yndige, forvænte —

Klagesangene 4:5
Folk, som levede lækkert, omkom paa Gaden; Folk, som var baaret paa Purpur, favnede Skarnet.

Lukas 7:25
Eller hvad gik I ud at se? Et Menneske, iført bløde Klæder? Se, de, som leve i prægtige Klæder og i Vellevned, ere i Kongsgaardene.

dead.

Matthæus 8:22
Men Jesus siger til ham: »Følg mig, og lad de døde begrave deres døde!«

Lukas 15:24,32
Thi denne min Søn var død og er bleven levende igen, han var fortabt og er funden. Og de begyndte at være lystige!…

2.Korinther 5:14,15
Thi Kristi Kærlighed tvinger os,…

Efeserne 2:1,5
Ogsaa eder, da I vare døde ved eders Overtrædelser og Synder,…

Efeserne 5:14
Derfor hedder det: »Vaagn op, du, som sover, og staa op fra de døde, og Kristus skal lyse for dig!«

Kolossenserne 2:13
Ogsaa eder, som vare døde i eders Overtrædelser og eders Køds Forhud, eder gjorde han levende tillige med ham, idet han tilgav os alle vore Overtrædelser

Aabenbaring 3:1
Og skriv til Menighedens Engel i Sardes: Dette siger han, som har de syv Guds Aander og de syv Stjerner: Jeg kender dine Gerninger, at du har Ord for at leve og er dog død.

Links
1.Timotheus 5:6 Interlinear1.Timotheus 5:6 Flersprogede1 Timoteo 5:6 Spansk1 Timothée 5:6 Franske1 Timotheus 5:6 Tysk1.Timotheus 5:6 Kinesisk1 Timothy 5:6 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (http://www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
1.Timotheus 5
5Men den, som virkelig er Enke og staar ene, har sat sit Haab til Gud og bliver ved med sine Bønner og Paakaldelser Nat og Dag; 6men den, som lever efter sine Lyster, er levende død. 7Forehold dem ogsaa dette, for at de maa være ulastelige.…
Krydshenvisninger
1.Mosebog 2:17
kun af Træet til Kundskab om godt og ondt maa du ikke spise; den Dag du spiser deraf, skal du visselig dø!«

Lukas 15:24
Thi denne min Søn var død og er bleven levende igen, han var fortabt og er funden. Og de begyndte at være lystige!

2.Timotheus 3:6
Thi til dem høre de, som snige sig ind i Husene og fange Kvindfolk, der ere belæssede med Synder og drives af mange Haande Begæringer

Jakob 5:5
I levede i Vellevned paa Jorden og efter eders Lyster; I gjorde eders Hjerter til gode som paa en Slagtedag.

Aabenbaring 3:1
Og skriv til Menighedens Engel i Sardes: Dette siger han, som har de syv Guds Aander og de syv Stjerner: Jeg kender dine Gerninger, at du har Ord for at leve og er dog død.

1.Timotheus 5:5
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden