1.Kongebog 2:16
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
Men nu har jeg een eneste Bøn til dig; du maa ikke afvise mig!« Hun svarede: »Saa tal!«

Norsk (1930)
Og nu er det en ting jeg vil be dig om; du må ikke vise mig bort! Hun svarte: Tal!

Svenska (1917)
Nu har jag en enda bön till dig. Visa icke bort mig.» Hon svarade honom: »Tala.»

King James Bible
And now I ask one petition of thee, deny me not. And she said unto him, Say on.

English Revised Version
And now I ask one petition of thee, deny me not. And she said unto him, Say on.
Bibel Viden Treasury

Salmerne 132:10
For din Tjener Davids Skyld afvise du ikke din Salvede!«

Ordsprogene 30:7
Tvende Ting har jeg bedet dig om, nægt mig dem ej, før jeg dør:

Links
1.Kongebog 2:16 Interlinear1.Kongebog 2:16 Flersprogede1 Reyes 2:16 Spansk1 Rois 2:16 Franske1 Koenige 2:16 Tysk1.Kongebog 2:16 Kinesisk1 Kings 2:16 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
1.Kongebog 2
15Da sagde han: »Du ved at Kongeværdigheden tilkom mig, og at hele Israel havde Blikket rettet paa mig som den, der skulde være Konge; dog gik Kongeværdigheden over til min Broder, thi HERREN lod det tilfalde ham. 16Men nu har jeg een eneste Bøn til dig; du maa ikke afvise mig!« Hun svarede: »Saa tal!« 17Da sagde han: »Sig til Kong Salomo — dig vil han jo ikke afvise — at han skal give mig Abisjag fra Sjunem til Ægte!«…
Krydshenvisninger
1.Kongebog 2:15
Da sagde han: »Du ved at Kongeværdigheden tilkom mig, og at hele Israel havde Blikket rettet paa mig som den, der skulde være Konge; dog gik Kongeværdigheden over til min Broder, thi HERREN lod det tilfalde ham.

1.Kongebog 2:17
Da sagde han: »Sig til Kong Salomo — dig vil han jo ikke afvise — at han skal give mig Abisjag fra Sjunem til Ægte!«

1.Kongebog 2:20
Saa sagde hun: »Jeg har en eneste ringe Bøn til dig; du maa ikke afvise mig!« Kongen svarede: »Kom med din Bøn, Moder, jeg vil ikke afvise dig!«

1.Kongebog 2:15
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden