1.Kongebog 18:33
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
Derpaa lagde han Brændet tilrette, huggede Tyren i Stykker og lagde den paa Brændet.

Norsk (1930)
Så la han veden til rette og hugg oksen i stykker og la den ovenpå veden.

Svenska (1917)
Därefter lade han upp veden, styckade tjuren och lade den på veden.

King James Bible
And he put the wood in order, and cut the bullock in pieces, and laid him on the wood, and said, Fill four barrels with water, and pour it on the burnt sacrifice, and on the wood.

English Revised Version
And he put the wood in order, and cut the bullock in pieces, and laid it on the wood. And he said, Fill four barrels with water, and pour it on the burnt offering, and on the wood.
Bibel Viden Treasury

he put

1.Mosebog 22:9
Da de naaede det Sted, Gud havde sagt ham, byggede Abraham der et Alter og lagde Brændet til Rette; saa bandt han sin Søn Isak og lagde ham paa Alteret oven paa Brændet.

3.Mosebog 1:6-8
Saa skal han flaa Huden af Brændofferdyret og skære det i Stykker,…

fill four

Daniel 3:19,25
Da opfyldtes Nebukadnezar af Harme, og hans Ansigtsudtryk ændredes over for Sjadrak, Mesjak og Abed-Nego; han tog til Orde og sagde, at Ovnen skulde gøres syv Gange hedere end ellers,…

Johannes 11:39,40
Jesus siger: »Tager Stenen bort!« Martha, den dødes Søster, siger til ham: »Herre! han stinker allerede; thi han har ligget der fire Dage.«…

Johannes 19:33,34
Men da de kom til Jesus og saa, at han allerede var død, knuste de ikke hans Ben.…

pour it

Dommer 6:20
sagde Guds Engel til ham: »Tag Kødet og det usyrede Brød. Læg det paa Klippen der og hæld Suppen ud derover!« Og han gjorde det.

Links
1.Kongebog 18:33 Interlinear1.Kongebog 18:33 Flersprogede1 Reyes 18:33 Spansk1 Rois 18:33 Franske1 Koenige 18:33 Tysk1.Kongebog 18:33 Kinesisk1 Kings 18:33 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
1.Kongebog 18
32Og af disse Sten byggede han et Alter i HERRENS Navn og gravede rundt om Alteret en Rende paa omtrent to Sea Land. 33Derpaa lagde han Brændet tilrette, huggede Tyren i Stykker og lagde den paa Brændet. 34Saa sagde han: »Fyld fire Krukker med Vand og hæld det ud over Brændofferet og Brændet!« Og da de havde gjort det, sagde han: »Een Gang til!« Og da de havde gjort det anden Gang, sagde han: »Een Gang til!« Og de gjorde det endnu en Gang.…
Krydshenvisninger
1.Mosebog 22:9
Da de naaede det Sted, Gud havde sagt ham, byggede Abraham der et Alter og lagde Brændet til Rette; saa bandt han sin Søn Isak og lagde ham paa Alteret oven paa Brændet.

3.Mosebog 1:7
og Arons Sønner, Præsterne, skal gøre Ild paa Alteret og lægge Brænde paa Ilden;

3.Mosebog 1:8
og Arons Sønner, Præsterne, skal lægge Stykkerne tillige med Hovedet og Fedtet til Rette paa Brændet over Ilden paa Alteret.

1.Kongebog 18:34
Saa sagde han: »Fyld fire Krukker med Vand og hæld det ud over Brændofferet og Brændet!« Og da de havde gjort det, sagde han: »Een Gang til!« Og da de havde gjort det anden Gang, sagde han: »Een Gang til!« Og de gjorde det endnu en Gang.

1.Kongebog 18:32
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden