| Dansk (1917 / 1931)Den, som har Sønnen, har Livet; den, som ikke har Guds Søn, har ikke Livet.Norsk (1930) Den som har Sønnen, han har livet; den som ikke har Guds Sønn, han har ikke livet. Svenska (1917) Den som har Sonen, han har livet; den som icke har Guds Son, han har icke livet. ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 5:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὁ ἔχων τὸν υἱὸν ἔχει τὴν ζωήν, ὁ μὴ ἔχων τὸν υἱὸν τοῦ θεοῦ τὴν ζωὴν οὐκ ἔχει.
|  | 
Johannes 3:15 for at hver den, som tror, skal have et evigt Liv i ham. Johannes 3:36 Den, som tror paa Sønnen, har et evigt Liv; men den, som ikke vil tro Sønnen, skal ikke se Livet, men Guds Vrede bliver over ham.«
|
| |
|