| Dansk (1917 / 1931)Og dette Bud have vi fra ham, at den, som elsker Gud, skal ogsaa elske sin Broder.Norsk (1930) Og dette bud har vi fra ham at den som elsker Gud, skal og elske sin bror. Svenska (1917) Och det budet hava vi från honom, att den som älskar Gud, han skall ock älska sin broder. ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 4:21 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ταύτην τὴν ἐντολὴν ἔχομεν ἀπ’ αὐτοῦ, ἵνα ὁ ἀγαπῶν τὸν θεὸν ἀγαπᾷ καὶ τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ.
|  | 
3.Mosebog 19:18 Du maa ikke hævne dig eller gemme paa Vrede mod dit Folks Børn, du skal elske din Næste som dig selv. Jeg er HERREN! Matthæus 5:43 I have hørt, at der er sagt: Du skal elske din Næste og hade din Fjende. Matthæus 22:37 Men han sagde til ham: »Du skal elske Herren din Gud med hele dit Hjerte og med hele din Sjæl og med hele dit Sind. Johannes 13:34 Jeg giver eder en ny Befaling, at I skulle elske hverandre, at ligesom jeg elskede eder, skulle ogsaa I elske hverandre. 1.Johannes 2:7 I elskede, jeg skriver til eder ikke et nyt Bud, men et gammelt Bud, som I have haft fra Begyndelsen. Det gamle Bud er det Ord, som I have hørt. 1.Johannes 3:11 Thi dette er det Budskab, som I have hørt fra Begyndelsen, at vi skulle elske hverandre;
|
| |
|