1.Johannes 3:21
<< 1.Johannes 3:21 >>
Dansk (1917 / 1931)
I elskede! dersom vort Hjerte ikke fordømmer os, have vi Frimodighed for Gud,

Norsk (1930)
I elskede! dersom vårt hjerte ikke fordømmer oss, da har vi frimodighet for Gud,

Svenska (1917)
Mina älskade, om vårt hjärta icke fördömer oss, så hava vi frimodighet inför Gud,

ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 3:21 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἀγαπητοί, ἐὰν ἡ καρδία μὴ καταγινώσκῃ παρρησίαν ἔχομεν πρὸς τὸν θεόν

1 John 3:21 New American Standard Bible (© 1995)
Beloved, if our heart does not condemn us, we have confidence before God;


Romerne 14:22 Den Tro, du har, hav den hos dig selv for Gud! Salig er den, som ikke dømmer sig selv i det, som han vælger.
Efeserne 3:12 i hvem vi have Frimodigheden og Adgang med Tillid ved Troen paa ham.
1.Johannes 2:7 I elskede, jeg skriver til eder ikke et nyt Bud, men et gammelt Bud, som I have haft fra Begyndelsen. Det gamle Bud er det Ord, som I have hørt.
1.Johannes 2:28 Og nu mine Børn! bliver i ham, for at vi, naar han aabenbares, kunne have Frimodighed og ikke skulle blive til Skamme for ham ved hans Tilkommelse.
1.Johannes 3:2 I elskede! nu ere vi Guds Børn, og det er endnu ikke aabenbaret, hvad vi skulle vorde. Vi vide, at naar det aabenbares, da skulle vi vorde ham lige; thi i skulle se ham, som han er.
1.Johannes 3:20 hvad end vort Hjerte maatte fordømme os for; thi Gud er større end vort Hjerte og kender alle Ting.
1.Johannes 5:14 Og dette er den Frimodighed, som vi have over for ham, at dersom vi bede om noget efter hans Villie, hører han os.