1.Korinther 9:5
<< 1.Korinther 9:5 >>
Dansk (1917 / 1931)
Have vi ikke Ret til at føre en Søster med om som Hustru, som ogsaa de andre Apostle og Herrens Brødre og Kefas?

Norsk (1930)
Har vi ikke rett til å føre en søster med oss som hustru, likesom de andre apostler og Herrens brødre og Kefas?

Svenska (1917)
Skulle vi icke hava rätt att få såsom hustru föra med oss på våra resor någon som är en syster, vi likaväl som de andra apostlarna och Herrens bröder och särskilt Cefas?

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
μὴ οὐκ ἔχομεν ἐξουσίαν ἀδελφὴν γυναῖκα περιάγειν ὡς καὶ οἱ λοιποὶ ἀπόστολοι καὶ οἱ ἀδελφοὶ τοῦ κυρίου καὶ Κηφᾶς;

1 Corinthians 9:5 New American Standard Bible (© 1995)
Do we not have a right to take along a believing wife, even as the rest of the apostles and the brothers of the Lord and Cephas?


Matthæus 8:14 Og Jesus kom ind i Peters Hus og saa, at hans Svigermoder laa og havde Feber.
Matthæus 12:46 Medens han endnu talte til Skarerne, se, da stode hans Moder og hans Brødre udenfor og begærede at tale med ham.
Johannes 1:42 Og han førte ham til Jesus. Jesus saa paa ham og sagde: »Du er Simon, Johannes's Søn; du skal hedde Kefas« (det er udlagt: Petrus).
1.Korinther 1:12 Jeg mener dette, at enhver af eder siger: Jeg hører Paulus til, og jeg Apollos, og jeg Kefas, og jeg Kristus.
1.Korinther 7:7 Jeg ønsker dog, at alle Mennesker maatte være, som jeg selv er; men hver har sin egen Naadegave fra Gud, den ene saa, den anden saa.
1.Korinther 7:8 Til de ugifte og til Enkerne siger jeg, at det er godt for dem, om de forblive som jeg.