1.Korinther 9:22
<< 1.Korinther 9:22 >>
Dansk (1917 / 1931)
Jeg er bleven skrøbelig for de skrøbelige, for at jeg kunde vinde de skrøbelige; jeg er bleven alt for alle, for at jeg i ethvert Fald kunde frelse nogle.

Norsk (1930)
for de skrøpelige er jeg blitt skrøpelig, for å vinne de skrøpelige; for dem alle er jeg blitt alt, for i alle tilfelle å frelse nogen.

Svenska (1917)
För de svaga har jag blivit svag, för att kunna vinna de svaga; för alla har jag blivit allt, för att jag i alla händelser skall frälsa några.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:22 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἐγενόμην τοῖς ἀσθενέσιν ἀσθενής, ἵνα τοὺς ἀσθενεῖς κερδήσω· τοῖς πᾶσιν γέγονα πάντα, ἵνα πάντως τινὰς σώσω.

1 Corinthians 9:22 New American Standard Bible (© 1995)
To the weak I became weak, that I might win the weak; I have become all things to all men, so that I may by all means save some.


Romerne 11:14 om jeg dog kunde vække min Slægt til Nidkærhed og frelse nogle af dem.
Romerne 14:1 Men tager eder af den, som er skrøbelig i Troen, og dømmer ikke hans Meninger!
Romerne 14:2 En har Tro til at spise alt; men den skrøbelige spiser kun Urter.
Romerne 15:1 Men vi, som ere stærke, bør bære de svages Skrøbeligheder og ikke være os selv til Behag.
Romerne 15:2 Enhver af os være sin Næste til Behag til det gode, til Opbyggelse.
1.Korinther 9:23 Men alt gør jeg for Evangeliets Skyld, for at jeg kan blive meddelagtig deri.
1.Korinther 10:33 ligesom ogsaa jeg i alt stræber at tækkes alle, idet jeg ikke søger, hvad der gavner mig selv, men hvad der gavner de mange, for at de kunne frelses.
2.Korinther 11:29 Hvem er skrøbelig, uden at ogsaa jeg er det? hvem bliver forarget, uden at det brænder i mig?