1.Korinther 7:32
<< 1.Korinther 7:32 >>
Dansk (1917 / 1931)
Men jeg ønsker, at I maa være uden Bekymring. Den ugifte er bekymret for de Ting, som høre Herren til, hvorledes han kan behage Herren;

Norsk (1930)
Jeg vil gjerne at I skal være fri for omsorg. Den ugifte har omsorg for det som hører Herren til, hvorledes han kan tekkes Herren;

Svenska (1917)
och jag skulle gärna vilja att I voren fria ifrån omsorger. Den man som icke är gift ägnar nämligen sin omsorg åt vad som hör Herren till, huru han skall behaga Herren;

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 7:32 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Θέλω δὲ ὑμᾶς ἀμερίμνους εἶναι. ὁ ἄγαμος μεριμνᾷ τὰ τοῦ κυρίου, πῶς ἀρέσῃ τῷ κυρίῳ·

1 Corinthians 7:32 New American Standard Bible (© 1995)
But I want you to be free from concern. One who is unmarried is concerned about the things of the Lord, how he may please the Lord;


Markus 4:19 og denne Verdens Bekymringer og Rigdommens Forførelse og Begæringerne efter de andre Ting komme ind og kvæle Ordet, saa det bliver uden Frugt.
Johannes 10:13 fordi han er en Lejesvend og ikke bryder sig om Faarene.
1.Korinther 7:33 men den gifte er bekymret for de Ting, som høre Verden til, hvorledes han kan behage Hustruen.
1.Timotheus 5:5 Men den, som virkelig er Enke og staar ene, har sat sit Haab til Gud og bliver ved med sine Bønner og Paakaldelser Nat og Dag;