1.Korinther 3:9
<< 1.Korinther 3:9 >>
Dansk (1917 / 1931)
Thi Guds Medarbejdere ere vi; Guds Ager, Guds Bygning ere I.

Norsk (1930)
For vi er Guds medarbeidere; I er Guds akerland, Guds bygning.

Svenska (1917)
Ty vi äro Guds medarbetare; I ären ett Guds åkerfält, en Guds byggnad.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 3:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
θεοῦ γὰρ ἐσμεν συνεργοὶ θεοῦ γεώργιον, θεοῦ οἰκοδομή ἐστε.

1 Corinthians 3:9 New American Standard Bible (© 1995)
For we are God's fellow workers; you are God's field, God's building.


Ordsprogene 9:1 Visdommen bygged sig Hus, rejste sig støtter syv,
Esajas 61:3 give dem, som sørger i Zion, Højtidspragt for Sørgedragt, for Sørgeklædning Glædens Olie, Lovsang for modløst Sind. Man kalder dem Retfærds Ege, HERRENS Plantning til hans Ære.
Matthæus 15:13 Men han svarede og sagde: »Enhver Plantning, som min himmelske Fader ikke har plantet, skal oprykkes med Rode.
Markus 16:20 Men de gik ud og prædikede alle Vegne, idet Herren arbejdede med og stadfæstede Ordet ved de medfølgende Tegn.]
Johannes 15:1 »Jeg er det sande Vintræ, og min Fader er Vingaardsmanden.
1.Korinther 3:16 Vide I ikke, at I ere Guds Tempel, og Guds Aand bor i eder?
2.Korinther 6:1 Men som Medarbejdere formane vi ogsaa til, at I ikke forgæves maa have modtaget Guds Naade;
Efeserne 2:20 opbyggede paa Apostlenes og Profeternes Grundvold, idet Hovedhjørnestenen er Kristus Jesus selv,
Efeserne 2:22 i hvem ogsaa I blive medopbyggede til en Guds Bolig i Aanden.
Kolossenserne 2:7 idet I ere rodfæstede og opbygges i ham og stadfæstes ved Troen, saaledes som I bleve oplærte, saa I vokse i den med Taksigelse.
1.Peter 2:5 og lader eder selv som levende Sten opbygge som et aandeligt Hus, til et helligt Præsteskab, til at frembære aandelige Ofre, velbehagelige for Gud ved Jesus Kristus.