| Dansk (1917 / 1931)og jeg færdedes hos eder i Svaghed og i Frygt og megen Bæven,Norsk (1930) Og jeg var hos eder i skrøpelighet og i frykt og i megen beven, Svenska (1917) Och jag uppträdde hos eder i svaghet och med fruktan och mycken bävan. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 2:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καγὼ ἐν ἀσθενείᾳ καὶ ἐν φόβῳ καὶ ἐν τρόμῳ πολλῷ ἐγενόμην πρὸς ὑμᾶς,
|  | 
Esajas 19:16 Paa hin Dag skal Ægypten blive som Kvinder; det skal ængstes og grue for Hærskarers HERRES svungne Haand, som han svinger imod det. 1.Korinther 4:10 Vi ere Daarer for Kristi Skyld, men I ere kloge i Kristus; vi svage, men I stærke; I hædrede, men vi vanærede. 2.Korinther 7:15 Og hans Hjerte drages inderligere til eder, naar han mindes Lydigheden hos eder alle, hvorledes I modtoge ham med Frygt og Bæven. 2.Korinther 10:1 Men jeg selv, Paulus, formaner eder ved Kristi Sagtmodighed og Mildhed, jeg, som, »naar I se derpaa, er ydmyg iblandt eder, men fraværende er modig over for eder«, 2.Korinther 10:10 thi Brevene, siger man, ere vægtige og stærke, men hans legemlige Nærværelse er svag, og hans Tale intet værd. 2.Korinther 11:30 Dersom jeg skal rose mig, da vil jeg rose mig af min Magtesløshed. 2.Korinther 12:5 Af en saadan vil jeg rose mig; men af mig selv vil jeg ikke rose mig, uden af min Magtesløshed. 2.Korinther 12:9 og han har sagt mig: »Min Naade er dig nok; thi Kraften fuldkommes i Magtesløshed.« Allerhelst vil jeg derfor rose mig af min Magtesløshed, for at Kristi Kraft kan tage Bolig i mig. 2.Korinther 13:4 Thi vel blev han korsfæstet i Magtesløshed, men han lever ved Guds Kraft; ogsaa vi ere svage i ham, men vi skulle leve med ham ved Guds Kraft over for eder. 2.Korinther 13:9 Thi vi glæde os, naar vi ere magtesløse, og I ere stærke; dette ønske vi ogsaa, at I maa blive fuldkommengjorte. Efeserne 6:5 I Trælle! adlyder eders Herrer efter Kødet med Frygt og Bæven i eders Hjertes Enfold som Kristus;
|
| |
|