| Dansk (1917 / 1931)Men det aandelige er ikke det første, men det sjælelige; derefter det aandelige.Norsk (1930) Men det åndelige er ikke det første, men det naturlige, derefter det åndelige. Svenska (1917) Men icke det andliga är det första, utan det »själiska»; sedan kommer det andliga. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:46 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἀλλ’ οὐ πρῶτον τὸ πνευματικὸν ἀλλὰ τὸ ψυχικόν, ἔπειτα τὸ πνευματικόν.
|  | 
1.Korinther 2:14 Men det sjælelige Menneske tager ikke imod de Ting, som høre Guds Aand til; thi de ere ham en Daarskab, og han kan ikke erkende dem, thi de bedømmes aandeligt. 1.Korinther 15:45 Saaledes er der ogsaa skrevet: »Det første Menneske, Adam, blev til en levende Sjæl;« den sidste Adam blev til en levendegørende Aand. 1.Korinther 15:47 Det første Menneske var af Jord, jordisk; det andet Menneske er fra Himmelen.
|
| |
|