| Dansk (1917 / 1931)Hvad enten det da er mig eller de andre, saaledes prædike vi, og saaledes troede I.Norsk (1930) Hvad enten det da er jeg eller de andre, så forkynner vi således, og således kom I til troen. Svenska (1917) Det må nu vara jag eller de andra, så är det på det sättet vi predika, och på det sättet I haven kommit till tro. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
εἴτε οὖν ἐγὼ εἴτε ἐκεῖνοι, οὕτως κηρύσσομεν καὶ οὕτως ἐπιστεύσατε.
|  | 
1.Korinther 15:10 Men af Guds Naade er jeg det, jeg er, og hans Naade imod mig har ikke været forgæves; men jeg har arbejdet mere end de alle, dog ikke jeg, men Guds Naade, som er med mig. 1.Korinther 15:12 Men naar der prædikes, at Kristus er oprejst fra de døde, hvorledes sige da nogle iblandt eder, at der ikke er dødes Opstandelse?
|
| |
|