| Dansk (1917 / 1931)Thi dersom jeg taler i Tunger og beder, da beder vel min Aand, men min Forstand er uden Frugt.Norsk (1930) For dersom jeg beder med tunge, da beder min ånd, men min forstand er uten frukt. Svenska (1917) Ty om jag talar tungomål, när jag beder, så beder visserligen min ande, men mitt förstånd kommer ingen frukt åstad. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἐὰν [γὰρ] προσεύχωμαι γλώσσῃ τὸ πνεῦμα μου προσεύχεται, ὁ δὲ νοῦς μου ἄκαρπος ἐστιν.
|  | 
1.Korinther 14:13 Derfor, den, som taler i Tunger, han bede om, at han maa kunne udlægge det. 1.Korinther 14:15 Hvad da? Jeg vil bede med Aanden, men jeg vil ogsaa bede med Forstanden; jeg vil lovsynge med Aanden, men jeg vil ogsaa lovsynge med Forstanden.
|
| |
|