| Dansk (1917 / 1931)Dog, jeg døbte ogsaa Stefanas's Hus; ellers ved jeg ikke, om jeg døbte nogen anden.Norsk (1930) Dog har jeg også døpt Stefanas' hus; ellers vet jeg ikke av at jeg har døpt nogen annen. Svenska (1917) Dock, jag har döpt också Stefanas' husfolk; om jag eljest har döpt någon vet jag icke. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 1:16 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἐβάπτισα δὲ καὶ τὸν Στεφανᾶ οἶκον, λοιπὸν οὐκ οἶδα εἴ τινα ἄλλον ἐβάπτισα.
|  | 
Apostlenes G. 11:14 Han skal tale Ord til dig, ved hvilke du og hele dit Hus skal frelses. 1.Korinther 1:15 for at ikke nogen skal sige, at I bleve døbte til mit Navn. 1.Korinther 16:15 Men jeg formaner eder, Brødre — I kende Stefanas's Hus, at det er Akajas Førstegrøde, og de have hengivet sig selv til at tjene de hellige — 1.Korinther 16:17 Men jeg glæder mig ved Stefanas's og Fortunatus's og Akaikus's Nærværelse, fordi disse have udfyldt Savnet af eder;
|
| |
|