1.Krønikebog 29:14
<< 1.Krønikebog 29:14 >>
Dansk (1917 / 1931)
Thi hvad er jeg, og hvad er mit Folk, at vi selv skulde evne at give saadanne frivillige Gaver? Fra dig kommer det alt sammen, og af din egen Haand har vi givet dig det.

Norsk (1930)
For hvem er vel jeg, og hvad er mitt folk, at vi skulde være i stand til å gi en frivillig gave som denne. Fra dig kommer det alt sammen, og av det som din hånd har gitt oss, har vi gitt dig.

Svenska (1917)
Ty vad är väl jag, och vad är mitt folk, att vi själva skulle förmå att giva sådana frivilliga gåvor? Nej, från dig kommer allt, och ur din hand hava vi givit det åt dig.

דברי הימים א 29:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְכִי מִי אֲנִי וּמִי עַמִּי כִּי־נַעְצֹר כֹּחַ לְהִתְנַדֵּב כָּזֹאת כִּי־מִמְּךָ הַכֹּל וּמִיָּדְךָ נָתַנּוּ לָךְ׃

1 Chronicles 29:14 New American Standard Bible (© 1995)
"But who am I and who are my people that we should be able to offer as generously as this? For all things come from You, and from Your hand we have given You.


1.Krønikebog 29:13 Derfor priser vi dig nu, vor Gud, og lovsynger dit herlige Navn!
1.Krønikebog 29:15 Thi vi er fremmede for dit Aasyn og Gæster som alle vore Fædre; som en Skygge er vore Dage paa Jorden, uden Haab!
Haggaj 2:8 Mit er Sølvet, og mit er Guldet, lyder det fra Hærskarers HERRE.